9°C Монреаль
пятница, 26 апреля

Путешествие с никелевой луны ко всеобщему солнцу

17 августа 2021 • Мы здесь живем

Путешествие с никелевой луны ко всеобщему солнцу
François Jacob
«Sous un même soleil / Under the same sun» - под таким названием на этой неделе в квебекский прокат выходит полнометажная документальная картина Франсуа Жакоба, посвященная ситуации на Южном Кавказе, в основе которой - затяжной армяно-азербайджанский конфликт вокруг территории Нагорного Карабаха.

«Несмотря на прекращение огня в 1994 году, - говорится в сопроводительном тексте, - подлинный мир между Арменией и Азербайджаном не восстановлен. Противостояние продолжается двадцать пять лет, и национальные страсти кипят как никогда. Длинная череда обид и обвинений с обеих сторон так и остается диалогом глухих. Наша картина «Под одним солнцем» дает возможность высказаться людям, живущим в этих молодых государствах, где, однако, не заживают стародавние раны, а мы, как и должно иностранцам, относимся к их объяснениям непредвзято и с должным вниманием». Такова позиция автора картины, режиссера и продюсера Франсуа Жакоба.

С Франсуа Жакобом мы уже уже знакомы. В 2017 г. он выпустил свою первую и вызвавшую большой интерес документальную картину «Sur la Lune de Nickel» («Никелевая Луна»), посвященную cамому северному городу мира - российскому Норильску и его обитателям. Жакоб провел немало времени в Норильске, изучил его историю и культуру и снял яркую работу о быте и устремлениях норильских шахтеров и их потомков. 

 

Из литературы – в кино

Тогда, в связи с этой премьерой, в интервью «Нашей Газете», он рассказывал о себе: 

«По происхождению я - наполовину француз, наполовину - квебекец. Родился в Тулузе, часть детства и юности провел во Франции. Но с тех пор, как всерьез увлекся кино и потому оставил в университете UQAM работу над докторской диссертацией по литературе, живу в Монреале». На вопрос о русском языке, которым Жакоб овладел так хорошо , что сам впоследствии смог подготовить русские субтитры для нового фильма, он тогда ответил следующее: 

- Русская культура и российская история всегда так или иначе присутствовали в моем детстве. Мой отец, доктор политологии, обожал Пушкина и Достоевского, писал статьи о России, и я унаследовал его влечение, добавив к этому чтение Толстого, Гоголя, Маяковского, а еще – любовь к музыке Прокофьева и Шостаковича. Мои школьные годы в Отттаве, а в еще большей степени – университетские годы, проведенные в Париже, прошли под знаком обсуждения бурных событий в СССР: у нас в Сорбонне было много спецкурсов, посвященных России, в том числе советскому опыту и тому, как и почему он так резко оборвался. И когда возникла идея поездки в далекий шахтерский город Норильск с целью снять о нем фильм,  все эти знания и ощущения, с ранних лет бередившие мою душу, как будто вышли на поверхность, и я с радостью откликнул­ся на их зов. 

– А как Вы освоили язык? 

– Начал учить его здесь. С помощью знакомой переводчицы стал понемногу читать в интернете газету «Заполярная правда». Но когда впервые в 2014 году побывал в России, осознал, что понимаю еще очень мало. Зато я привез оттуда массу отснятного материала, стал в нем разбираться, погрузился с головой. Конечно, очень много слушал русскую музыку: советский поп и рок 80-х годов, русский рэп, Виктора Цоя, «ДДТ». Сейчас я понимаю 90 процентов русской речи. 

– А как из литературы вы пришли в кинематограф? 

– Тут тоже своя история. Вначале я стал участовать в работе монреальской группе «Kino». Она была создана здесь в начале 2000-х. Но более всего на меня повлиял французский кинодокументалист Флоран Тийон, у которого я начал работать. Я многому у него научился. А в широком смысле подействовало творчество Жана-Люка Годара и Терри Гиллиама, его фильм «Бразилия» и, как ни странным может, показаться, – Сирано де Бержерак. 

– Это в области литературы... 

– Да. Мои любимые авторы – Джон Дос Пассос, Марсель Пруст. Очень люблю роман «Моби Дик», хотя все это вроде бы «из разных опер». 

 

На пути в КамураскуТа интересная беседа происходила теплым сентябрьским днем в «доковидную эру» за столиком кафе «Caffè in Gamba» на Avenue du Parc, однако нынешний разговор с Франсуа Жакобом, согласно нашему договору, состоялся по телефону и к тому же в момент, когда наутро после монреальской премьеры режиссер мчался на своей машине в квебекский северный город Камураску, где должен был подключиться к очередным съемкам. 

- Это такой авторский прием: меняем север на юг? С луны к солнцу? - спрашиваю я, полушутя, имея в виду контраст в географии и названиях двух его киноработ. Кстати, в «Sous un même soleil» («Под одним солнцем») подразумевается, что люди, народы живут под одним и тем же, общим солнцем, что оно, это солнце, одинаково светит для всех.

Жакоб рассказывает о премьере, прошедшей накануне в монреальском центре искусств LIVART на Plateau Mont-Royal, где он представил свою новую работу вместе с соавтором сценария Антуаном Дионом-Ортегой. «Под одним солнцем» отобран для участия в Канадском международном фестивале документальных фильмов Hot Docs (Торонто), в Фестивале документальных фильмов DOXA (Ванкувер), а также в фестивале «Rencontres internationales du documentaires de Montréal». Прошлой весной эта картина была показана в Москве на фестивале «Artdocfest» и во французском городе Lasalle на фестивале Doc-Cévennes, a также куплена телевидением Китая, Норвегии и Швеции. В Канаде ее прокат начнется 10 ноября, а в Монреале уже с 27 августа ее можно будет посмотреть он-лайн на платформах кинотеатров Cinémas Beaubien, du Parc, du Musée et Cinéma Public. 

 

Жить, а не убивать

И далее, в связи с вышедшей киноработой Франсуа Жакоба, мы затеваем долгий и интересный разговор о жителях Армении и Азербайджана - двух бывших советских республик и вот уже три десятка лет двух суверенных государств, в которых, однако, не утихают споры и разногласия по поводу судьбы Нагорного Карабаха. За последние три года Франсуа Жакоб побывал в Армении и Азербайджане семь раз, беседовал (по-русски, а порой - и с переводчиком) с множеством респондентов из разных социальных кругов: среди них были и политики, и журналисты, и что, называется, самые простые люди. Каждый раз снимая говорящего, Жакоб стремился понять его точку зрения, не «срезал время», дабы «упростить высказывание». Надеялся таким образом вывести впоследствии суммарный взгляд, который бы позволил сделать честные, непредвзятые, объективные выводы. Но возможно ли это в огне бушующих человеческих страстей? 

Франсуа Жакоб отмечает, что в работе над фильмом далеко не все респонденты шли ему навстречу: одни боялись говорить на камеру (тем более, когда перед ними - иностранец), кто-то просил заранее отключить и убрать куда подальше мобильный телефон, но были люди, которые охотно высказывались по поводу истоков конфликта и возможности его решения. Достоинство этой картины в том, что Франсуа Жакоб, глубоко погруженный в историю конфликта, не примкнул ни к одному из враждующих между собой лагерей (что, конечно, не исключает внутренней симпатии или антипатии, которая, хочешь-не хочешь, формируется в глубинах души), однако сделал все возможное, чтобы в изображении действительности остаться максимально беспристрастным. 

Фильм содержит исторические отсылки: Арцах, Степанакерт, Сумгаит, Кировобад, Баку. Документальные кадры напоминают нам о прошедших столкновениях. Камера Жакоба открывает нам дивные по красоте пейзажи Кавказа, а в голосах молодых, озабоченных будущим (одни живут на родной земле, другие переехали на время или навсегда в США) и с той, и с другой стороны звучит желание выйти из многолетнего тупика. При этом, кто-то, травмированный прошлым, не готов к прощению. Сколько людей, столько и мнений...

И все же главной идеей фильма звучит неизбежность примирения. «Бог создал, - говорит один из участников картины- чтобы мы жили, не убивали друг друга. А мы убиваем друг друга. Но всем жить хочется».

Содержащая богатый документальный материал и при этом свободная от всякой назидательности картина «Под одним солнцем», безусловно, важна с точки зрения исследования происходящего на Южном Кавказе. Из нее мы очень многое узнаем. Но есть в ней и сильная эмоция. Фильм Франсуа Жакоба человечен по своей природе, а именно в таком подходе и состоит предназначение истинного Художника.

Автор: Людмила Пружанская

Новости Монреаля: получайте самую важную информацию первыми

* indicates required