3°C Монреаль
вторник, 23 апреля

Марианна Дюбюк: «Когда я создаю очередную книжку, то вспоминаю себя маленькой...»

6 мая 2021 • Мы здесь живем

Марианна Дюбюк: «Когда я создаю  очередную книжку, то вспоминаю себя маленькой...»
Марианна Дюбюк
«Книги канадского автора Марианны Дюбюк отличаются теплотой и душевностью», –такой отзыв можно прочесть на сайте известного московского издательства «Самокат», опубликовавшего ее восемь произведений для детей.

– Марианна, расскажите о себе. Откуда Вы родом? 

– Я родилась в Монреале. Мой папа (он появился на свет в маленькой деревушке в северном регионе Ла Мориси) вслед за своим старшим братом, увлеченным театральным делом, рано переехал в Монреаль. Вначале он работал звукорежиссером в игровом кино, впоследствии сосредоточился на кинодокументалистике. По роду деятельности ему приходилось часто отправляться в дальние киноэкспедиции. И мы с мамой повсюду следовали за ним, и так было до моего поступления в школу. Моя мама родилась в Индии в семье светских миссионеров и также много путешествовала с родителями по разным странам, пока ее семья не обосновалась в монреальском округе Утремон. 

Когда я была маленькой, мама часто меняла места работы, а также помогала папе в становлении его продюсерской фирмы. На два года мы переехали всей семьей в Торонто, но потом вернулись в Монреаль, где я с тех пор и живу. О моей маме можно сказать, что она «самоучка с большой буквы». Она сама освоила искусство игры на флейте и на гитаре, шитье и вязание, а еще она изумительно готовит. Мама – для меня пример в том смысле, что очень многое можно сделать самой. 

 Наверное, у Вас было интересное детство? 

– Я была единственным ребенком в семье, но росла вместе с моей тетей и ее детьми, которые были нашими «соседями снизу». Такое положение оказалось идеальным: я проводила время со своими братьями и сестрами, но при этом всегда могла уединиться. А мои дядя с тетей стали для меня вторыми родителями. 

В нашей семье очень поощрялась творчество. Моя бабушка обожала книги, да и все в нашей семье очень любили читать, но я думаю, что на мою потребность в сочинительстве прежде всего повлияли зрительные образы. Карандашные штрихи, рисунки уличных художников, мозаика и керамика... Вот, наверное, почему в моих книжках мало слов, зато много иллюстраций. Мой отец, до кинематографа обучавшийся графическому искусству, очень поощрял мой интерес. Вечно занятый, он часто отсутствовал дома, и я, казалось, от этого не слишком страдала, но удивительным образом всегда ощущала с ним родство душ. 


«Петя и волк» и гравюры Густава Доре

–  Что из детской литературы Вам тогда нравилось ? 

– Мое детство прошло в сопровождении Герды Мюллер, приключений Бекасины, басен Жана де Лафонтена. Я обожала гравюры Густава Доре в роскошном издании, подаренном мне отцом на Рождество. Помню также, что у меня была книжка-пластинка «Петя и Волк»: мне очень нравилась музыка Сергея Прокофьева и картинки! 

Надо признать, что я много времени проводила у телевизора. Больше всего я любила передачу «Басни Эзопа». Когда я теперь в шутку упрекаю маму: «Как ты могла позволить мне так долго сидеть перед телеэкраном)?» ( хотя, конечно, в 1988 г. передач для малышей было гораздо меньше, чем сейчас), она уточняет: «Но ты у телевизора всегда была чем-то занята: что-то рисовала, вырезала из бумаги, мастерила». 

И вот из этого времени и идут мои воспоминания, ощущение цвета,формы... Когда я подросла, то увлеклась комиксами, а затем – чтением рассказов и повестей, которые выходили в издательстве «La courte échelle». C тех пор я не расстаюсь с книгами. 

– И Вы сразу выбрали свой путь? 

– После окончания школы я поступила на отделение искусств, литетатутры и коммуникации в Колледж Бребеф, а после – в ЮКАМ на факультет визуальных искусств со специализацией «графический дизайн». Получила там степень бакалавра, прошла три курса иллюстрации. Приняла участие в конкурсе (Lux/Grafika), в результате чего удостоилась премии «За индивидуальный поиск». 

Рассчитывала ли я на то, что профессия книжного иллюстратора позволит мне себя прокормить? Уверенности на этот счет у меня не было. И вдруг получаю письмо от члена жюри конкурса и издателя Мартена Бро: он предлагает мне сделать книгу для его издательства «La Pastèque». Так в 2007 г. появился мой первый альбом - «La mer». 

C тех пор у меня вышло в свет два десятка детских книг. Мой путь в профессию был ни коротким, ни долгим. Особенность его лишь в том, что мне не пришлось себя «продавать»; все началось с предложения одного издателя, а потом за ним последовали другие.


– Были ли у Вас единомышленники ?

– Конечно! Самый главный – вот уже 20 лет – мой спутник жизни и партнер по работе Матье. С ним мы познакомились на факультете в ЮКАМ, к тому времени Матье уже выработал свою графическую технику. Матье – мой первый читатель и советчик (впрочем, я выполняю ту же роль в отношении его работ). Вот уже 3 года, как мы совместно выпускаем книги. В этом смысле мне невероятно повезло! Детской литературой я занялась практически одновременно с тем, как стала мамой. Нашему сыну было 6 месяцев, когда я создала книжку «Devant ma maison». Работать дома мне приходилось в коротких и редких промежутках, когда мой малыш ненадолго засыпал. Потом на свет появилась его сестричка, и я опять могла работать лишь по ночам, потому что дети спали днем в разное время. Сегодя они – школьники: им 13 и 10 лет, и, конечно, они уже не так от меня зависят. Но при этом мой рабочий график остался прежним: мне лучше работается по ночам. 

– Вашим детям нравятся ваши книги?

– Думаю, да! Хотя признаюсь: я не люблю их перечитывать и не читала их своим детям. Почему? потому что мне как автору сразу бросаются в глаза все недостатки. Но когда я начинаю новую работу, моя дочь всегда интересуется, и мне, конечно, важно ее мнение.


Мальчишки и девчонки, а также их родители!

– Когда Вы начинаете работу над книгой, о ком вы думаете вначале: о детях или их родителях?

– Я вспоминаю себя маленькой. Что было для важным тогда. Но если бы надо было выбирать между детьми и родителями, я бы сразу сказала: конечно, главное – дети! От 3 до 8 лет. Они - самые открытые и отважные читатели!

– В традиции детской литературы прошлого (и российская – не исключение) всегда был важен воспитательный момент, в ней так или иначе присутствовало некое нравоучение. А важен ли этот принцип для Вас?

– Не думаю. Точнее, он не так явствен... Конечно, в каждой истории можно найти воспитательный и нравственный момент. Это и делает книгу книгой. Но я бы не сказала, что мое авторское намерение состоит в том, чтобы воспитать, преподать мораль. Я предлагаю историю, у которой возможны разные интерпретации, а дальше читатель ищет то, что важно ему самому. Оставляя много место для недосказанности (les non-dits), я надеюсь, что родители смогут обсудить ряд вопросов с детьми и таким образом прийти к нравственному размышлению. Так и происходит воспитание. Но в каждой семье все будет по-разному и тем лучше! 

– Каковы Ваши главные темы, и есть ли у Вас любимые персонажи?

– Одной из важнейших для меня является тема взаимоотношения с Другим. Потеря друга и одиночество («Le lion et l’oiseau»), сочувствие («L’ombre de Petit Guépard»), взаимоотношения людей разных поколений («Le chemin de la montagne»). А любимые персонажи? Не знаю даже кого выбрать. И это притом, что почти все мои герои – из животного мира. Эдакие зверюшки-антропоморфы. Да и вообще зверюшек мне рисовать интереснее, чем людей, хотя чтобы рассказать какую-то историю, я использую человеческую характеристику (например, вор – это хитрый лис). Кроме того, в изображении животного не так важна его принадлежность к полу. Выходит, что читателю легче узнать себя в том или ином персонаже, а для меня важно понятие открытости самосознания. 

 

Магия профессии 

– Как бы Вы охарактеризовали свой творческий метод?

– У меня есть два типа книг. Так называемые книги «для широкого читателя»: это все, что относится к популярной серии «La tournée de Facteur Souris». Это в основном смешные книжки, в них много забавных деталей. «Devant ma maison», которая вышла 11 лет назад, по-прежнему очень хорошо продается. А есть второй тип: так называемые «более сложные» книжки вроде «Le lion et l’oiseau» или «Le chemin de la montagne». Это более личностное чтение, дающее основания для различных интерпретаций. (Эти две книжки заслужили Премию генерал-губернатора Канады - Прим. ЛП). И мне приятно, что два этих стиля удачно сосуществуют. У каждого из них есть свои поклонники и почитатели. 

– А коммерческий успех?

– Знаете, вначале меня признали за границей. Моя книжка «Devant ma maison» вышла на 15 языках и стала финалистом престижной премии в области детской литературы в Германии, а здесь, в Квебеке, ее вначале не заметили. Я больше работала в Европе, прежде чем получила известность у себя на родине. Если говорить о коммерческой стороне дела, то продажа прав на зарубежные издания составляет важную долю моего дохода, одного квебекского книжного рынка было бы недостаточно. В продвижении моих книг неоценимую ролю играет мой литагент Вероника, с ней мы работаем вместе с 2010 г.

– Как давно Вы сотрудничаете с московским издательством «Самокат». Довольны ли вы ими? 

– «Самокат» практически сразу опубликовал мою вторую книжку «Devant ma maison». Это было в 2010 г. С тех пор они перевели немало моих книг. Я счастлива, что это московское издательство позволило мне занять место на книжных полках в российских домах, что мои книжки читают российские дети вместе с их родителями. В этом и состоит магия моей профессии. Она дает шанс переместиться в другие миры.

Марианна Дюбюк

Автор: Людмила Пружанская

Новости Монреаля: получайте самую важную информацию первыми

* indicates required