Наша Газета Монреаль №807, ноябрь 2017. Новости Монреаля, русская газета

Журнал Остров Монреаль №65. Ostrov Montreal magazine. November Ноябрь 2017

info & media-kit en|fr|ру      info & media-kit en|fr|ру 5022 Cote-des-Neiges, #3 Montreal, H3V 1G6      Tel.: 514.507-6833

EPICURE скидки

О несовпадениях

О несовпадениях
У всех людей в мире, несомненно, много общего. Анатомия, там. Способность к рефлексии. И так далее. Но, как ни крути, есть много чего, что нас разъединяет. Культурные коды, например. Даже у внешне, на первый взгляд, довольно похожих людей. Просто один говорит, допустим, по-русски. А второй– по-английски. Я тут на днях задумался над этим, припомнил годы, проведенные в России, и вот что получилось.

 

Быстрый говорБыстро говорить по-русски не так уж необычно. Если не брать крайние случаи, типа блатного базара, когда вас просто забалтывают, то быстрая речь может быть и признаком переполняющих вас мыслей. Очень умный человек может говорить быстро, такое встречается. 

А вот быстрая английская речь наводит на любимое слово Жириновского:  жулик. Что это вы скрываете за таким напором и темпом? «Говорите нормально» по-английски еще означает – медленно, пожалуйста. Медленно говорящий англофон демонстрирует крутость и самоуверенность. Говорите медленно по-русски, и вас сочтут в лучшем случае «тормозом», если не окончательно слабоумным.

 

СоветыСколько раз меня и моих приятелей –британцев или американцев –исправляли русские мужики: то не держи так чашку, лучше эдак. То не делай этого вот так, а вот так будет лучше. Не едь этим маршрутом до Чистых прудов, ты что, я никогда так не езжу. Езжай вот сюда.

Подобная инвазивная доброжелательность, по сути являющаяся немотивированным сокращением дистанции, вне зависимости от того, насколько им знаком собеседник, очень характерна для русских. Не для всех, конечно. Но многие считают себя обязанными посоветовать, когда вы их об этом не просили. 

У нас же это не воспринимается, как желание помочь. Особенно, если мы уже сказали, что хотим делать по-своему. Это выглядит, скорее, как довольно странное стремление быть экспертом во всем, и напрягает.

Как говорится: don’t sweat the small stuff. Не напрягайтесь по мелочам.

ИнтонированиеЯ заметил, что когда американцы в Москве учились говорить по-русски, то переход на язык всегда сопровождался сменой тональности. Говоря по-русски, иностранец как бы автоматически начинает говорить более низким голосом. По крайней мере, сначала. Я сам себя ловил на этом иногда. Возможно, русский в лингвистическом смысле кажется нам на слух более «низким».

А вот русские мужики, заметил я также, по-английски часто говорят в нос. Как будто обратили внимание, что есть пара носовых звуков и, как говорится – ran with it –перебарщивают. Такие звуки «в нос» иногда в самом деле встречаются в английском, но в разговорном языке есть тенденция их избегать.

 

Формальности

Многие русские, как показалось мне, уважают разного рода документы, бумаги, справки, грамоты и прочие дипломы. Закончил двухнедельный курс английского языка – дайте грамоту! 

А также –длинные имена. Построили университет, теперь давайте назовем подлиннее, чтоб все поверили в серьезность намерений: (название города)ский государственный университет, дружбы с кем-то или связей их имени, возможно, даже Ленина.

И, наконец, длинные и до предела формальные поздравления по любому поводу: «Здоровья и счастья в семье и на работе, успехов в труде и мире, деток! Счастья еще раз! И чтобы все, все, все!»

В английском такого нет, просто сообщаю, чтобы знали. На всякий случай.

 

ЧеткостьВ смысле – произношения. 

Кто в русском пропускает буквы и глотает звуки в устной речи? Правильно: алкаши, бомжи или подростки. В английском же, напротив, пренебрежение произношением –это зачастую удел, так сказать, высоких душ.

 

Писатели
Может, я не с теми общаюсь... Но никогда еще не встречал русского человека, мужчину или женщину, который не имел бы собственного любимого писателя. Булгакова, Достоевского, Довлатова, Джека Лондона. А у нас увлечение писателями –нездорово почему-то. Даже в среде образованных типов.

Я друзья, давно убедился в том, что разные культуры смешиваются так себе. Это мое мнение. Просто мне вот кажется, что если люди разговаривают и воспринимают каждое слово, жест, звук вообще по-разному – какая надежда на мир? Но это всего лишь мое мнение. 

русская баня st.jacques

MAYA SALON BEAUTY

Морозко детский новогодний спектакль

Елена Шапа

GALAKTIKA TV