Наша Газета Монреаль №829, октябрь 2018. Новости Монреаля, русская газета

Журнал Остров Монреаль №74. Ostrov Montreal magazine. OCTOBER 2018

info & media-kit en|fr|ру      info & media-kit en|fr|ру mediaprofit.ads@gmail.com 5022 Cote-des-Neiges, #3 Montreal, H3V 1G6      Tel.: 514.507-6833

marche epicure

Классика жанра

Классика жанра
Кого из русских писателей читают англофоны и почему

Во-первых, всегда любопытно, что говорят о нас другие, верно?

Во-вторых, иностранцы читают русскую литературу и с ума сходят. Это факт. Не в смысле Юрия Яковлева в роле Мышкина, а в смысле, что очень любят, читают и начинают понимать великую, недоступную для понятия Россию. Как им кажется. И сума сходят. Иногда и впрямь. Может, и я отношусь к этой категории людей. Впрочем, неважно. 

Недавно я читал (что делаю уже весьма редко, к сожалению, времена такие) статью в «Нью Йорк Таймс» (чего вообще никогда не делал), в которой автор констатирует, что никакая другая современная литература (имеется в виду, все кроме древнегреческой и латинской) не имела такого влияния на литературу англоговорящих и вообще психики таковых, как русская. 

Или как там выразился автор:

Русская литература
    стоит
       или точнее,
                   летит 
                         над нами,
как этакий злой дух.

Или как-то так. И он вовсе не имел в виду, что это плохой злой дух. Важно вот что –  русская литература действительно ценится в англоговорящем мире очень высоко, как нечто  не вполне даже земное, и ее читают охотнее, чем нашу литературу. И я, и мои знакомые были такими. 

Я подумал, что было бы интересно узнать, какие же русские книги наиболее популярны. Поэтому я взял список из нескольких книг в более-менее уважаемых изданиях, которые составляют подобные рейтинги. Сравнил несколько рейтингов и составил список, в котором книги идут не по местам, а просто по количеству упоминаний.  «Лолиту» исключил, потому что написана она на английском.

В итоге, с одной стороны, особых сюрпризов здесь нет. Ну, что знают все иностранцы о русской литературе? Достоевский  и Толстов. Это такое же общее место, как для вас Джек Лондон и О.Генри и, как его там, Моэм. 
Но если взглянуть поподробнее, наверняка обнаружите для себя пару сюрпризов. И, возможно, вдохновитесь, преисполнитесь гордости и перечитаете еще раз.

Итак:

 

ОДИН
Эти книги попали в десятки самых-самых только один раз:

Лев Толстой «Смерть Ивана Ильича» (The Death of Ivan Ilyich) 

Владимир Сорокин «День опричника» (Day of the Oprichnik)

Ольга Грушин «Жизнь Суханова в сновидениях» (The Dream Life of Sukhanov) 

Юрий Олеша «Зависть» (Envy) 

Андрей Платонов «Котлован» (The Foundation Pit) 

Виктор Пелевин «Омон Ра» (Omon Ra) 

Михаил Шолохов «Тихий Дон» (по-английски звучит очень круто: And Quiet Flows the Don) 

Василий Гроссман «Жизнь и судьба» (Life and Fate) 

 

ДВА
Да, вот эти, попали в десятку два раза.

Борис Пастернак «Доктор Живаго» (Doctor Zhivago) 

Иван Тургенев «Отцы и дети» (Fathers and Sons) 

Александр Пушкин «Евгений Онегин» (Eugene Onegin) 

Людмила Улицкая «Весёлые похороны» (The Funeral Party) 

Николай Гоголь «Мертвые души» (Dead Souls) 

Mихаил Булгаков «Мастер и Маргарита» (The Master and Margarita) 

 

ТРИ
Ну, вы поняли сколько раз, да?

Александр Солженицын «Один день Ивана Денисовича» (One Day in the Life of Ivan Denisovich) 

Федор Достоевский «Идиот» (The Idiot)

Федор Достоевский «Записки из подполья» (Notes from Underground) 

 

ЧЕТЫРЕ
Федор Достоевский «Братья Карамазовы» (The Brothers Karamazov) 

Михаил Лермонтов «Герой нашего времени» (A Hero of Our Time)

 

ПЯТЬ
Федор Достоевский «Преступление и наказание» (Crime and Punishment)

 

ШЕСТЬ
Лев Толстой «Анна Каренина» (Anna Karenina)

Лев Толстой «Война и Мир» (War and Peace).

karabascard

MAYA SALON DE BEAUTE

елена шапа

СУРГАНОВА

disel show

businessvisitca