Наша Газета Монреаль №804, октябрь 2017. Новости Монреаля, русская газета

Журнал Остров Монреаль №64. Ostrov Montreal magazine #64. Октябрь October 2017

info & media-kit en|fr|ру      info & media-kit en|fr|ру 5022 Cote-des-Neiges, #3 Montreal, H3V 1G6      Tel.: 514.507-6833

EPICURE скидки

Как это мы тут оказались?

Как это мы тут оказались?
«The things you own end up owning you» Tyler Durden (Fight Club)

Сегодня – только одно слово, но повторяемое с разными вариациями, иногда почти одинаково, но все же немного разное по смыслу. Потому что я хотел бы, чтобы вы его узнали, полюбили, запомнили и, возможно, даже начали употреблять.

Поэтому, как говорится,  without further ado (без дальнейших хлопот, без долгих разговоров, не мудрствуя лукаво, не разглагольствуя, без лишних церемонии, наконец), фразовый глагол: 

END UP
Тo find yourself in a place or situation that you did not intend or expect to be in. – Оказаться в неожиданном месте или ситуации.

***

Еnd up doing (глагол + инговое окончание) something

I ENDED UP doing all the work myself. 

В конце-концов я всю работу сделал сам.

***

Аdv./prep. (наречие или предлог)

If you go on like this you’ll END UP in prison. 

Если ты продолжишь в том же духе, все закончится для тебя тюрьмой.

***

Аdj.(прилагательное)

If he carries on driving like that, he’ll END UP dead. 

Если он так дальше и будет водить, его ожидает смерть.

***

To become or do something unplanned - Cтать или делать что-то неожиданное.

We couldn’t get tickets for Egypt so we ENDED UP going to Turkey instead. 

Мы не могли купить билеты в Египет, поэтому поехали в Турцию.

***

Тo become eventually – Стать в конечном счете...

He ENDED UP a thief. 

Он стал вором (как все и ожидали).

***

To arrive, especially by a circuitous or lengthy route or process. 

Достичь цели не нарочно и особенно длинным путем.

He ENDED UP living in New Zealand. 

Он поселился в Новой Зеландии (хотя сначала жил в Канаде, потом в Грузии, и никак не собирался к новозеландцам переезжать).

***

If you END UP doing something or END UP in a particular state, you do that thing or get into that state even though you did not originally intend to. 

Если ты END UP делать что-то или END UP в в каком-то состоянии, это значит, что вы там оказались без намерения там оказаться.

If you don’t know what you want, you might END UP getting something you don’t want. 

Если ты не знаешь, что хочешь, может окончиться тем, что ты получишь то, что не хочешь. Вот так вот.

Every time they went dancing they ENDED UP in a bad mood. 

Каждый раз когда ходили танцевать, у них настоение портилось.

She could have ENDED UP a millionairess. 

Она могла бы стать миллионершой.

***

If someone or something ENDS UP somewhere, they eventually arrive there, usually by accident. 

Если кто-то или что-то END UP где-то, значит они там оказались после непрямого пути и обычно случайно, нехотя.

The result was that the engine ENDED UP at the bottom of the bay. 

В результате их действий мотор оказался на дне залива.

She fled with her children, moving from neighbour to neighbour and ENDING UP in a friend’s cellar. 

Она убежала с детьми, от соседа к соседу, и в конечном итоге оказались они в погребе подруги... 

Интересные предложения, правда?

***

To be in a situation that you did not intend. 

Оказаться в ситуации ненамеренно.

We got so lost!  We were trying to go to the south side of the city, and we ENDED UP on the north side. 

Мы здорово потерялись! Мы пытались попасть в южную часть города, а оказались в северной.

You’ll END UP sick if you don’t get more sleep. 

Ты заболеешь, если не будешь спать побольше.

hotel terrasse royal

MAYA SALON BEAUTY

На струнах дождя Романтическая комедия

цирк Поповича юбилейный тур

ГЕРГИЕВ МАРИИНСИЙ МАЦУЕВ

Елена Шапа

GALAKTIKA TV