Наша Газета Монреаль №807, ноябрь 2017. Новости Монреаля, русская газета

Журнал Остров Монреаль №65. Ostrov Montreal magazine. November Ноябрь 2017

info & media-kit en|fr|ру      info & media-kit en|fr|ру 5022 Cote-des-Neiges, #3 Montreal, H3V 1G6      Tel.: 514.507-6833

EPICURE скидки

В буквальном смысле

В буквальном смысле
Как и зачем произносить слова по буквам?

Давайте поговорим о том, друзья, о чем обычно никто и никогда не говорит. О спеллинге. В смысле –побуквенном произнесении слов. 
О чем речь? Let me spell it out for you. То есть, по-русски: обяснить. Потому что либо не поняли, либо не расслышали. Либо еще чего. И обычно в таком случае русский собеседник поступает так: корчит рожи и медленно повторяет звуки. 

Спрашиваешь: «Как пишется Ханты-Мансийск?» 

Тебе в ответ, как глухому, повторяют с максимально акцентированной мимикой (может, ты еще и по губам читать умеешь): Х-ааа-ннн-тыыы-Маааансииииййск - понял?! 

И если ты не понял, что это было за представление и просишь еще повторить, тебе еще раз повторят  в два раза громче, медленнее и агрессивнее (это мое личное мнение, как человека англоговорящего). Очень неприятно. Какие-то звуки издают почти звероподобные, вроде букв, да не совсем (снова исключительно мое личное мнение). Ваше право, друзья. Ваш язык – ваше право поступать с ним, как хотите...

А вот почему я об этом заговорил? Потому что это обыкновение переносят и по нему действуют и в английском. И это, ну, как сказать... Не надо, как говорится, со своим уставом к нам в монастырь. Лучше действовать, как привыкли собеседники-англофоны, тогда все всем будет понятно.

Во-первых, как все-таки перевести слово  Spelling? Правописание? Но по-английски оно означает не только правописание. Даже не в первую очередь. Почему такая разница в английском и русском, кто виноват? Менталитет? Не знаю. Короче говоря, когда англоговорящий просит «объяснить по буквам», это значит –произнести каждую букву по отдельности. 

Во-вторых –и это главное отличие –в английском звукоиздавание, когда вы не произносите отдельно по буквам, а старательно мычите все слово целиком –это выглядит крайне издевательски. Мы так делали в школе, когда хотели дать понять другому ученику, что он дебил. Дразнилка такая. Именно поэтому вас вообще не поймут, даже не старайтесь. Обидятся, это еще в лучшем случае. В Сванети или там на Сицилии, наверное, поступили бы по законам кровной мести – до седмого поколения. 

В-третьих: как же тогда быть? Spell it out, friends. По буквам. Бывают ли такие случаи в жизни, когда это необходимо? Еще как.

How do you spell it? Это английскожизненоважное умение. По телефону. В гостинице. В любом каждодневном разговоре. Если фамилию имеете странную. Если произношение непонятное (много у нас разных непонятных произношении). Попросят: Sorry, how you spell whatever it is that you›re trying to say to me right now?

Поэтому я очень советую практиковать, так сказать, ваш английский алфавит. Практикуйтесь с супругой-супругом. Каждый день. Потому что сколько бы студентов я ни учил – даже самые продвинутые немного хромают, как Винни Пух. Берите пять слов, и супруг/супруга пусть делает то же самое, и читайте ему/ей слово, и пусть повторит вам обратно, только по буквам. Начинайте медленно, делайте каждый день чуть побыстрее. Пока вы не стали настоящий «pro» – professional. 

русская баня st.jacques

MAYA SALON BEAUTY

Морозко детский новогодний спектакль

Елена Шапа

GALAKTIKA TV