Наша Газета Монреаль №829, октябрь 2018. Новости Монреаля, русская газета

Журнал Остров Монреаль №74. Ostrov Montreal magazine. OCTOBER 2018

info & media-kit en|fr|ру      info & media-kit en|fr|ру mediaprofit.ads@gmail.com 5022 Cote-des-Neiges, #3 Montreal, H3V 1G6      Tel.: 514.507-6833

marche epicure

Самое сложное

Самое сложное
Фото с сайта study.com
Мое мнение по поводу сложностей в изучении английского для русскоязычных студентов

С одной стороны говорят, что английский стал мировым отчасти потому, что уж очень он простой. Что ж, у каждого свое мнение. Лично я с ним немного не согласен, хотя  английский, в каком-то смысле, действительно не самый сложный язык.

Противоположное мнение заключается в том, что английский как раз настолько сложный, что его и не выучить нормально никогда. Ниже я попробую изложить свое мнение по поводу того, что же самое сложное и простое в изучении английского.

 

Порядок слов
Если в вашем родном языке можно ставить слова, как Бог на душу положит, то как тут привыкнуть к тому, что время должно идти строго в конце предложения?  «I eat hamburgers on Sundays», а не «I on Sundays eat hamburgers».

В то время как наречие частоты нужно поставить перед главным глаголом, но после вспомогательного: «I have never eaten hamburgers on a Friday», а не «I never have eaten hamburgers on a Friday» и уж точно не «I have eaten hamburgers on a Friday never», иначе ваша речь делает вас похожим на маньяка? 

Как это понять, прочувствовать, и, что главное, запоминать и употреблять вовремя? Все это усугубляется еще и тем, что важность правильного порядка слов в английском зачастую недооценивается русскими. Возможно, вам кажется, что это бред. В ответ могу только привести известную дореволюционную цитату –высказывание французских коммунистов в отношении коммунистов российских: «Они на партсобраниях спорят с нами и когда не согласны, и когда согласны».

 

Артикли
Да они важны. То, что они отсутствуют в великом и могучем не значит, что их стоит игнорировать в других языках. Простой пример из школьных учебников:

1) I have few friends.

2) I have a few friends.

Вы, наверное, хотели сказать, что у вас есть несколько друзей? Но в первом варианте получилось: «У меня вообще нет друзей, я бедный-несчастный»?  Разница в одной маленькой букве полностью поменяла смысл всего предложения. Как это может быть не важным, интересно? 

И это не говоря о других, более тонких различиях связанных с другими артиклами (как the и some, например). Вот это, на мой взгляд, достаточно-таки сложно. Я с детства учу французский, ходил во французскую школу, и до сих пор слабо чувствую их артикли, иногда очень удивляюсь. Представляю, как это может быть сложным если в родном языке вообще их нет.

 

Get, или Фразовые глаголы вообще
Многие считают, что только американцы могли придумать такую нелепость, как фразовые глаголы. Увы, это не совсем так. Чтобы один глагол имел сотни разных значений в зависимости от настроения – это достаточно распространенное в языках явление. По крайне мере, оно есть и в классической латыни. Например, пишет с  такими глаголами самый образованный человек древности Цицерон, так что не мы виноваты. 

Но вообще –да, сложно. Как знать что Get to может означать убеждать, Get across – объяснить, Get down to – начать, Get along – иметь хорошее отношение и так далее. Сочувствую. 

 

Времена
Говорить о них доставляет мало удовольствия, поэтому скажу только, что они, как и все прочее, важны. 

А что касается легких сторон этого языка, то я бы назвал следующие.

 

Отсутствие пола
Нет женского, мужского, среднего рода. По моему это очень хорошо, нет? Для вас, может, это не так сложно, потому что в русском обычно можно угадать, не то что во французском. Тем не менее, легче же без этой чепухи?

Можно было бы упомянуть про отсутствие падежей – но это, так сказать, обоюдоострый меч, у нас падежи есть – в распорядке слов. Куда поставишь в предложение, вот и падеж. Так что, это только кажется упрощением. Я так думаю.

Пока на этом и остановимся. Я лично не думаю, что русский такой уж сложный по сравнению с английским. По крайней мере, я пишу эту статью на русском, выучив его уже в относительно зрелом возрасте. Но вы, конечно, можете со мной не согласиться, и, даже если согласны, спорить можете все равно...

karabascard

MAYA SALON DE BEAUTE

елена шапа

СУРГАНОВА

disel show

businessvisitca