Наша Газета Монреаль №829, октябрь 2018. Новости Монреаля, русская газета

Журнал Остров Монреаль №74. Ostrov Montreal magazine. September 2018

info & media-kit en|fr|ру      info & media-kit en|fr|ру mediaprofit.ads@gmail.com 5022 Cote-des-Neiges, #3 Montreal, H3V 1G6      Tel.: 514.507-6833

marche epicure

Несколько правил для изучения английского

Несколько правил для изучения английского
Генрих Шлиман, выдающийся самоучка во всем –от археологии до языков.

Сегодня я попытался собрать в одном месте общие правила, необходимые в изучении английского. Это мой личный список, но ведь со всем в жизни так, субъективно: There’s more than one way to skin a cat или There’s more than one way to peel an orange, или еще There’s more than one way to crack an egg. 

Короче, я не претендую на пост зануды-знатока. Передаю, что видел и испытывал и до чего дошел за свое время по мере изучения. 


1) ПОСТОЯНСТВО. 
Занимайтесь каждый день, без поблажек. Ну, в воскресенье можно отдохнуть, но не более. Сначала делайте все подряд, лишь бы каждый день, пока не выработается малость навык, потом уже можно утончать вкус и систему. Найдите постоянное время, чтобы удобнее привыкнуть – пришел намеченный час, и все ваше тело будет чувствовать, что вы должны удалиться для этого хорошего, полезного дела. 

Пусть это будут даже 15 минут в день, но сила привычки в какой-то момент поборет вашу лень.

 

2) СЛУШАЙТЕ РЕЧЬ. 
Не понимаете? Хотели бы слушать то, что понимаете? Хорошо, тогда слушайте сразу по-русски. Толку будет столько же. 

Нет, со временем не улучшится. Пока будете слушать то, что можете как-то понять, будете понимать только то, что слушаете. Это замкнутый круг. Слушание того, что можете понимать не помогает с пониманием того, что понять не можете. А откуда приходит понимание того, что не могу вообще понять?! Бред какой.  

Нет, не бред. Понимание приходит с привычкой к слушанию. Сначала вы будете тренировать ухо. Ухо к звукам привыкнет. 

Для начала, не важно что. Но не как попало. Не за рулем в час пик. Надо сосредоточиться. Сидите и активно слушайте звуки. Сначала это очень трудно. Потом становится легче. Делайте сначала сколько можете терпеть. Ну, минут пять и со временем увеличивайте. 

 

3) КИНО БЕЗ СУБТИТРОВ.
Смотрите кино без субтитров. Знаю, знаю – советские люди не могут смотреть без субтитров. Ведь ничего не понятно... 

Нет, это не пустая трата времени. Ваш слух привыкает. Это своего рода тренировка, как отжимания, например.

 

4) ЧИТАЙТЕ. 
Но это так скучно, правильно? Ну, каждому свое. Кому война, кому мать родна. Я лично люблю. Читайте, чтобы ваши глаза привыкли видеть английский текст. Не обязательно читать «Гамлета». Читайте флаерсы, что угодно.  Смотрите на слова и читайте медленно. 

Не уверенны, как произносится и не хотите привыкнуть к неправильному произношению? Как хитро придумали, молодцы! Вот что, ребята: читая, вы не научитесь неправильному произношению, поверьте. Просто читайте разное. Нет, это не больно.

 

5) ЧИТАТЬ БЕЗ СЛОВАРЯ. 
Знаю, знаю – вы любите смотреть в словарь, чтобы понять каждое слово. Вот буквально не можете дальше продолжать читать, если не понимаете слово хоть одно. Тем не менее, как бы неудобно вам ни казалось – для начала читайте без словаря.

Правило здесь такое: если вы понимаете примерно 50% текста, можете это читать. Понимаете меньше –будет мало пользы. 

По каким соображением мы это делаем? 

Что бы вы ни говорили, вы зачастую и на родном языке можете не понимать значение каких-то слов, но общий смысл понимаете всегда. Если текст такой, что вы можете понимать примерно 50%, то общий смысл поймете и по-английски, и поддерживать разговор сможете. Это дело привычки. Вам ее просто нужно выработать.

Что вам не дает читать, спросите себя? 

Во-первых, упертость, извините за выражение, что вы должны понимать каждое слово. Не должны.  А так вам становится скучно – и вы бросаете.

Во-вторых, в реальной жизни собеседник не остановится переждать, пока вы ищете подходящее слово в словаре. Вы должны соображать в прямом эфире, именно что не понимая всех слов, но догадываясь по контексту. Иначе вы просто будете избегать встреч с носителями. 

 

6) НАЧНИТЕ ПИСАТЬ.
Писать реально полезно. Что-то в это простом занятие действует на мозг. Терпеть это сначала не мог, а теперь – пишу для вас по-русски. 

Так что и вы пишите на английском. Пишите стихи. Пишите рассказы. Пишите в дневник. Рекламу пишите. Переведите Пушкина. Пока что никто нормально Пушкина не перевел.
 

7) СОБЕСЕДНИК.
Если вы занимаетесь где-то английским, то уже одно то, что у вас есть собеседник – очень хорошо. Потому что занятия заставляют говорить, хотите вы или нет. Да и конечная цель изучения языка ведь именно такая и есть –говорить, нет?

Всегда можно найти, с кем перекинуться словом. В магазинах, парках. Не стесняйтесь и не думайте, что говорить надо обязательно по душам и о вечном. С продавщицами вполне себе можно практиковать английские фразы. Не стесняйтесь. Если, конечно, никак вам себя не преодолеть –придется платить за занятия. Не осуждаю, просто факт. Лучше, на мой взгляд, немного  хитрить. Ну, идете, например, в метро –спросите у прохожего, где метро... Какая разница, он же покажет, а вам –маленький кусочек разговора в день. На следующий день в аптеке и так далее. Вы же все равно выходите из дому, правильно? Просто по ходу перемещений среди людей добавьте случайное как будто общение с окружающими. 

В любом случае, общение –это то, без чего обойтись трудновато. А грамматику и все прочее можно учить самому и бесплатно. 

Если вы живете не в англоязычной стране –найдите себе подобных и общайтесь. Не важно, что вы все говорите с ошибками. Это намного менее вредно для вашего английского, чем если вы вообще не говорите.

Есть сайты, где бесплатно или совсем незадорого можно заниматься. 

Маленькая история в завершение. Великий археолог Шлиман, –  тот, который нашел Трою, – в молодости хотел выучить русский язык. Тогда он жил в Амстердаме. Шлиман не мог найти человека, знающего русский. Нашел он еврея из Польши и платил этому человеку за то, что тот сидел и слушал сочинения Шлимана на русском! Работа польского еврея заключалась в том, что он должен был говорить, похоже ли то, что он слышит, на русский язык. Жильцы в доме жаловались на то, как громко говорит археолог на непонятном, страшном языке и хотели выселить его. 

Звучит как анекдот, а так ведь и было на самом деле. В конечном итоге Шлиман выучил русский язык, поехал в Санкт Петербург, разбогател, женился на русскую, а остальное, как говорится – уже история.

karabascard

MAYA SALON DE BEAUTE

елена шапа

СУРГАНОВА

disel show

businessvisitca